自動翻訳!?

こんにちは、じょーじです。

最近私がハマっているものは自動翻訳です。Yahoo!やinfoseek等で提供されているブラウザ上で翻訳できるサービスなのですが、これが楽しくて・・・。最近店長に教えてもらったのですが、すっかりお気に入りです。

http://translation.infoseek.co.jp/

こちらの翻訳サービスなのですが、通常の英語→日本語変換のボタンに下になぜか「関西弁」変換の機能があるんです!(すでにご存知の方がいらっしゃいましたらすみません)

文章を関西弁に自動で変換してくれるのですが、なかなか優秀でついつい時間を忘れて遊んでしまいます。ちなみにこんな感じです。

【原文】
ウイングは中古制服販売店です。全国の女子制服を買取販売しています。

【訳文】
ウイングは中古制服販売店や。全国の女子制服を買取販売していまんねん。

関西の方いかがでしょうか。正しく翻訳されていますか?

※この記事は、2008年10月に当店内の旧スタッフ日記に投稿したものです。