自動翻訳!?
こんにちは、じょーじです。
最近私がハマっているものは自動翻訳です。Yahoo!やinfoseek等で提供されているブラウザ上で翻訳できるサービスなのですが、これが楽しくて・・・。最近店長に教えてもらったのですが、すっかりお気に入りです。
http://translation.infoseek.co.jp/
こちらの翻訳サービスなのですが、通常の英語→日本語変換のボタンに下になぜか「関西弁」変換の機能があるんです!(すでにご存知の方がいらっしゃいましたらすみません)
文章を関西弁に自動で変換してくれるのですが、なかなか優秀でついつい時間を忘れて遊んでしまいます。ちなみにこんな感じです。
【原文】
ウイングは中古制服販売店です。全国の女子制服を買取販売しています。
【訳文】
ウイングは中古制服販売店や。全国の女子制服を買取販売していまんねん。
関西の方いかがでしょうか。正しく翻訳されていますか?
※この記事は、2008年10月に当店内の旧スタッフ日記に投稿したものです。